check
מערך חילופי שפה בחוג לשפה וספרות ערבית | החוג לשפה וספרות ערבית

Table of Contents

צרו קשר

ראש החוג: פרופ' אורי שחמון
ori.shachmon@mail.huji.ac.il

יועץ תלמידי בוגר: ד"ר יוסף ויצטום
ywitztum@gmail.com

יועץ תלמידי מוסמך: ד"ר איאס נאסר
iyas.nasser@mail.huji.ac.il

רכז הסמינר החוגי: ד"ר דניאל בהר
Daniel.behar@mail.huji.ac.il

רכזת החוג: גב' שרה פרנסה
sarap@savion.huji.ac.il
טלפון: 02-5883965
משרד: בניין רוח, קומה 4 , גוש 5 חדר 4507

שעות הקבלה:
יום א' | 11:30 - 14:30.
ימים ב' - ה' | 10:00 - 13:00.
מחוץ לשעות הפעילות: בתיאום מראש

 

מערך חילופי שפה בחוג לשפה וספרות ערבית

החוג לשפה וספרות ערבית מציע תוכנית ייחודית לחילופי שפה, שבאמצעותה יוכלו התלמידים לשפר את השטף והרהיטות שלהם בערבית ובעברית. במסגרת התוכנית, סטודנט דובר ערבית וסטודנט דובר עברית מקיימים מפגש שבועי ומנהלים שיחה חופשית – קודם בשפה אחת, ולאחר מכן בשפה האחרת. נושאי השיחה נתונים לבחירת הסטודנטים, והלומדים מדווחים בכתב מדי שבוע על נושאי השיחה ועל ביטויים ומילים חדשות שלמדו. המשתתפים מקבלים הדרכה ולומדים טכניקות ליצירת שיח במפגשי חילופי השפה. בסיום התוכנית המשתתפים מציגים את תוצרי השותפות הלשונית, באמצעות משחקי מילים, תחרויות אוצר מילים, וכיו״ב. בוגרי ובוגרות התוכנית מעידים ששיפרו את יכולת הביטוי שלהם בשפת היעד (ערבית או עברית), ושבדרך זו אף רקמו קשרי ידידות וגם הבנה תרבותית הדדית.

הקול הקורא לתוכנית חילופי השפה מתפרסם כל שנה בתחילת שנת הלימודים. התוכנית פתוחה לתלמידי החוג לערבית בלבד, ואנו מעודדים אתכם להגיש מועמדות לתוכנית ייחודית זו. ההרשמה באמצעות שאלון שיתפרסם בעמוד זה לקראת תחילת שנת הלימודים.

ההשתתפות בתוכנית מקנה 2 נ"ז של "מעורבות חברתית" על חשבון 2 נ"ז של לימודי אבני פינה, ללומדי תואר ראשון בלבד, ובתנאי שלא קיבלו הכרה ב"מעורבות חברתית" בגין פעילות אחרת.
 

برنامج تبادل اللّغات في قسم اللّغة العربيّة وآدابها

يقدّم قسم اللّغة العربيّة وآدابها برنامجًا فريدًا لتبادل اللّغات، يستطيع الطّلاب فيه أن ينمّوا قدرتهم على التّعبير بطلاقة في اللّغتين – العبريّة و العربيّة. في هذا البرنامج يلتقي الطّلاب أسبوعيًّا ليتحدّثوا عن أيّ موضوع يرغبون فيه - بلغة واحدة أوّلًا ثمّ يتحوّلون إلى اللّغة الأخرى. يتلقّى المشاركون توجيهات إرشاديّة ويتعلّمون أساليب مختلفة تساعدهم على إجراء المحادثات، ويقدّمون تقريرًا كتابيًا حول مواضيع المحادثة والمفردات الجديدة التي تعلّموها. في نهاية البرنامج يَعرض الطّلاب النّتائج والفوائد الّتي حصلوا عليها في هذا التّبادل اللّغويّ، وذلك من خلال فعاليّات ومسابقات وما إلى ذلك.

تدلّ التّجربة، وبشهادة الخرّيجين والخرّيجات في هذا البرنامج، على أنّهم استطاعوا تحسين قدرتهم التّعبيريّة باللّغة المطلوبة (العبريّة أو العربيّة)، وأنّ البرنامج أتاح لهم أيضًا أن يكوّنوا روابط الصّداقة والتفاهم الثقافيّ.

البرنامج مفتوح لطّلاب قسم اللّغة العربيّة فقط، ونحن نشجّعكم على الانضمام! التّسجيل من خلال استبيان يَظهر في هذه الصّفحة في بداية السّنة الدّراسيّة.

*يحصل المشاركون في هذا البرنامج على نقطتين من "المشاركة الاجتماعيّة" على حساب مساقات المتطلّبات الجامعيّة - אבני פינה، وبشرط عدم حصولهم على اعتراف بـ "المشاركة الاجتماعيّة" في نشاط آخر.